Comment on Updates to "No Fandom" Additional Tags, May 2026

  1. Hi! I don't mean to come off as intrusive, but could you tell me the difference between Hispanic and Latino? I was unware that there was one and am interested in learning, but i currently don't trust search engines.
    Sorry if this bothers you in anyway /gen

    Comment Actions
    1. Latino refers to every person that's (or has heritage) from Latin America. That includes Brazil, which native language is not Spanish.

      Hispanic refers to the regions that speak Spanish as a native language. That includes Spain, that is not from LATAM.

      Last Edited Sun 31 May 2026 04:08PM UTC

      Comment Actions
      1. Thank you

        Comment Actions
    2. Hispanic = spanish speaking person, while latino refers to people of latin decent (latin america).. ex. hispanic can include Spain because while spaniards are not latino they can speak spanish. Another example of this are brazilians, they are latino, but NOT hispanic since they usually speak portuguese (of course too some do but the official language of Brazil is portuguese.) I'm sure someone can explain a bit better than me, but the basics is "hispanic = they speak spanish" "latino = of latin american decent".

      Comment Actions
      1. Thanks :)

        Comment Actions
    3. hiihi! you’ve already had 2 pretty good responses but i’ll also explain. also, not intrusive at all! very good question and it warms my heart that people are so interested in learning abt different cultures <3

      hispanic comes from the anglicised version of the spanish term for spanish speakers which is “hispanohablantes”. hispano being spanish and hablantes being speakers. this is the same as other language’s ways of referring to speakers of that language, for example french. in french “francophone” is french speaker, and the english version of that is…francophone.
      therefore hispanic is the english way of saying spanish speakers. this means a lot of latino people consider themselves hispanic.

      however, latin america is a region where of course spanish is spoken, but not all countries speak spanish. for example brasil, whose main language is brasilian portuguese. ‘latino/latina/latinx’ is the shortened way of saying ‘latinomamericano/a/x’ which is “person from latin america” in spanish. in this, latino people can be those who do not speak spanish.

      a lot of people who consider themselves latino are usually people descended from latinoamericanos and now live in a different country. almost every person who is born in these countries and has lived all their life in latin american countries wouldn’t say they’re latino at all, instead go with their actual country. a lot of actual native latinos see it as more of an immigrant thing/american thing bc america is kinda obsessed with categorisation over there lol.
      but i still see it as valid, to me it’s a way of referring and grouping all these different countries together into a region like how we say europeans and asians.

      for many people being latino is also about the culture you hold from your country and community and many people find the latino identity being lumped together with the hispanic identity redundant because they are completely different despite easily being confused.
      thank you for asking so politely! i hope this made sense and cleared up stuff, and if u have anything else to ask feel free to :-)

      Comment Actions
      1. Thank you for clearing that up! I wish they actually taught stuff like that in highschool spanish classes, would probably stop a lot of confusion that way.

        Comment Actions
        1. Tbf we did actually learn this in my spanish class, but I get the impression mine was better than most

          Comment Actions
        2. i wouldn’t say it’s well known! the use of latino and hispanic has mostly spread from social media, so thats probably a factor.

          Comment Actions
          1. makes sense

            Comment Actions
      2. Notably I've seen 'latine' preferred instead of 'latinx' but I am as white as white can possibly be so don't take *my* word for it.

        Comment Actions
        1. that’s true! i havent seen a lot of -e or -x endings, its more of an online thing i find. but i mentioned it because it has made the rounds in some petitions in europe. people who try to incorporate it are usually ridiculed or seen as woke, as latin america is quite conservative.

          Comment Actions
          1. Hi! A person from latinoamerica here, while it is true that a lot of people are conservative, the reason so many reject 'Latinx' or 'Latine' is because it has an English origin, and a lot see it as an English-imposed thing or a way to police the language, which of course doesn't sit right with most. Like you said, it's an online thing, though it's almost exclusively used by English-speaking people or the ones who consider themselves Latino (relatives) while not living here. Nonbinary people might prefer to use 'Latine', but outside of that, it is pretty much nonexistent outside of the internet.

            Comment Actions
            1. yes this lol! i just realised rereading my comment i meant to say “and” rather than “as”. that’s annoying. i dont think a lot of people would understand or like the actual reason that it doesnt sound right or work in the language because i personally dont really like it. and i think it would be very easy for someone to label the language or even me as homophobic/transphobic in some way bc to a non speaker it wouldn’t make sense for them. i just didnt want my own opinions to bleed through and tried to be as unbiased as possible!

              Comment Actions
      3. A picrew of a young white man with shaggy brown hair and brown eyes on a light blue background. He is smiling. The watermark says “Nyurei.”

        I’m just here smiling because everyone in this thread is so sweet and genuine about sharing and learning. It makes my heart happy!

        Comment Actions