Actions

Work Header

Новые дни и ливни

Summary:

Жизнь после войны
ру перевод New Days and Rainstorms (fat_stranded_whale)

Chapter 1: Воскресенье

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Солнце сочилось сквозь жалюзи. Серебристый свет равнодушно просачивался сквозь пелену облаков и вылизывал длинные белые полосы на стене. Легкий ветерок заставлял оконные рамы мягко постукивать друг о друга, скалывая белую краску, которая их покрывала.

Было воскресное утро. Джузо лежал на спине и наблюдал, как алюминиевые жалюзи мерно покачиваются на стекле у него над головой. Иногда в комнату врывался порыв ветра, и он закрывал глаза, глубоко дыша. Воздух был тяжелым и влажным, пахло дождем, и в нем плыл запах деревьев с улицы внизу. Он уже некоторое время находился в полудреме. Мягкий перестук клавиш ноутбука удерживал его на грани сознания. Так было лучше, спать ему не хотелось.

Джузо открыл глаза и посмотрел в потолок, потом повернул голову, уткнувшись щекой в подушку. Матрас, на котором он лежал, был удобным, его задвинули в угол гостиной, и отсюда открывался вид на медового цвета паркет, прерываемый спинкой зеленого дивана. Там сидел Ханбе, спиной к нему. С его места он видел не намного больше, чем широкие плечи и черные волосы, собранные на затылке. Вытянув шею, Джузо смог разглядеть светящиеся цифры на DVD-плеере. 12:15. Через час, значит. Немного меньше. Клавиатура продолжала стучать, и Джузо снова перевел взгляд на окно, тихо вздохнув.

Ханбе повернулся на звук. 'Он думал, я сплю', понял Джузо.

"Я уже почти закончил, сэр."

"Не торопись."

Собственный голос показался ему сонным. Чтобы пробормотать эти слова громче шепота, пришлось приложить усилие. Он услышал, как Ханбе снова повернулся к компьютеру, и стук возобновился. Джузо опять посмотрел на свой кусочек неба. Ласточки кружили под облаками, стремительно исчезая и появляясь снова над крышами.

"Как думаешь, гроза будет?" задумчиво спросил он.

Стук прекратился. "Простите, сэр, что вы сказали?"

"Нет, ничего. Извини, я тебя отвлекаю." Джузо слегка улыбнулся, и к остальным ласточкам присоединились еще две. Прищурившись, он заметил, что облака теперь явственно движутся по ветру, становясь плотнее.

"Вовсе нет. Вы скажете мне, если что-то понадобится, хорошо?"

Он чувствовал, что Ханбе начинает испытывать чувство вины. А зря, они же договорились. "Ханбе, я же просил не нянчиться со мной, если я приду. У тебя работа. Поверь, я понимаю, я твой начальник."

Ханбе виновато улыбнулся и вернулся к своему отчету. Джузо снова погрузился в задумчивое молчание.
Может быть, это уже перебор, и он наконец-то злоупотребляет добротой Ханбе? Конечно, в квартире Джузо были рабочие, чинившие протечку в здании: вода просочилась прямо сквозь потолок и попала в стены. Но они были наверху всю субботу и зашли всего раз, чтобы оценить ущерб. Вряд ли это повод проводить все следующее утро у коллеги.
Он знал, что Ханбе не откажет, если он попросится остаться, но также знал, что у того на выходные запланирована работа. Поэтому Джузо пообещал себе не отвлекать его и в основном молчал. Устроиться с комфортом не составляло труда, он и так приходил сюда уже много раз. Достаточно часто, чтобы Ханбе даже не усомнился в его сомнительном объяснении своего прихода.

"Я сделаю чай, хотите что-нибудь?"

"О, давай я," сказал Джузо, вставая. "Мне нужно чем-то себя занять."

Взгляд Ханбе провожал его из комнаты, пока он медленно садился обратно. Джузо подозревал, что чай ему вовсе не нужен, что это просто предлог повозиться с ним.
На маленькой кухне он поискал табуретку, придвинул ее к шкафчику с чашками и залез на нее босиком. Можно было включить чайник, прежде чем доставать все необходимое, но ему хотелось растянуть процесс как можно дольше. Это даст Ханбе возможность сосредоточиться и работать так же быстро, как обычно. Джузо взял свою привычную кружку. Ханбе всегда заботливо ставил ее перед остальными, на самую нижнюю полку, чтобы ему не приходилось слишком тянуться. Джузо находил такие мелочи гораздо более утешительными, чем словесное участие. Он слез и поставил чашки на стойку, и тут же замер, снова вздыхая.
Большие руки легли ему на плечи, и он моргнул.

"Чайник уже давно свистит," тихо, осторожно сказал Ханбе.

Джузо стряхнул с себя мысли. "Задумался." Он не обернулся, но выключил плиту и начал разливать кипяток, незаметно уходя из-под прикосновения. Ханбе быстро убрал руки.

"Я закончил с отчетом, если хотите взглянуть."

Джузо кивнул.

Прошло шесть лет с момента окончания войны, и хотя их жизнь еще не полностью очистилась от насилия, она стала намного спокойнее. Джузо, казалось, был менее напряженным, его спокойствие больше не было наигранным, а чувство вины меньше давило на его решения. Потребовалось почти тридцать лет, но наконец-то у него появился шанс на приятную жизнь.
Джузо сел на диван, на место Ханбе, подтянул колени к подбородку и, положив на них подбородок, рассеянно потягивал чай, читая открытый документ. Когда Ханбе вернулся, он застал его неподвижным, не моргающим, с большими глазами, в которых отражался квадратный белый свет экрана. Тихо сев рядом, он поймал себя на том, что смотрит на него.
Темные круги зрачков скользили вправо, потом резко возвращались влево, чтобы начать новую строку. Когда глаза Джузо были так ярко освещены, становился виден красновато-коричневый цвет его радужек, обычно тонущий в черноте. Ханбе задумался, замечал ли это кто-нибудь еще. Спустя мгновение он откинулся на спинку дивана, и с этого ракурса мог уловить, как Джузо переходит к следующей строке, лишь по легкому дрожанию ресниц. Наконец он моргнул, и Ханбе тоже.

"Очень хорошо, как всегда."

С самого утра в тоне Джузо чувствовалась какая-то неправильность. Ханбе ничего не говорил, догадываясь, что его тревожат планы на послеобеденное время. "Спасибо, сэр."

В наступившей короткой тишине Ханбе заметил, как его взгляд метнулся к маленьким цифрам в правом нижнем углу экрана: он нервно проверял время.

"Уже..." начал Ханбе. Он не хотел поднимать эту тему; часть его работы заключалась в том, чтобы потакать Джузо в его отрицании. Но сейчас он почувствовал, что нужно собраться с духом. "Уже половина первого."

Джузо замер так, что Ханбе не мог быть уверен, дышит ли он вообще. Он мог выглядеть таким маленьким, свернувшись калачиком и спрятав лицо. То, что ждало его днем, было началом последней серии препятствий, и внезапно Ханбе решил помочь ему пройти через это. В такие моменты его преданность связывала его так крепко, что он почти забывал о своей застенчивости.

"Как вы думаете, ничего, если я пойду с вами?"

Голова Джузо повернулась к нему так быстро, что это казалось почти неестественным. Совинные глаза уставились на него. "Что?"

"Вы собираетесь навестить специального класса Шинохару сегодня днем, и мне интересно, ничего, если я тоже пойду?"

Последнее, чего хотел Ханбе, это быть навязчивым, поэтому он с тревогой ждал ответа Джузо. Тот пару раз беззвучно открыл и закрыл рот, подыскивая слова, крошечные брови сошлись в редкой нахмуренности. Джузо было трудно расстроить, но Ханбе каким-то образом это удалось.

"Ты запомнил," наконец сказал он.

"Вы упоминали об этом пару месяцев назад."

Джузо выглядел потрясенным. Ханбе нравилось видеть, как много выражений сменяется на его лице. Даже будучи таким напряженным, он выглядел живым. В последние месяцы в глубине его глаз начала мерцать искра, чего Ханбе никогда не замечал, пока она не появилась.

Джузо с неохотой посмотрел на него. "Никто не должен запоминать такие вещи."

"Это моя работа," сказал Ханбе.

В ответ он услышал легкий вздох раздражения.

Ханбе подавил улыбку. "Вы не ответили на мой вопрос."

"Знаю."

"Не могли бы вы ответить?"

Ханбе прекрасно знал, что Джузо умеет обходить стороной все, что ему не хочется делать, от скучного задания до нежеланного вопроса. Это был одновременно и впечатляющий, и раздражающий навык. Джузо снова посмотрел на него, оценивая.

"Почему ты вдруг спрашиваешь? Это на тебя совсем не похоже."

"Я так много о нем слышал, мне просто любопытно..." Ханбе никогда не был силен во лжи, поэтому еще до того, как начал, знал, что обмануть кого-то вроде Джузо задача невыполнимая. Получив понимающий взгляд, он сменил свой ответ на правду. "Наверное, если бы это был я, я бы не отказался от поддержки."

Джузо задумчиво хмыкнул и встал на диван, чтобы потянуться. Погруженный в раздумья, он перебирал ногами, пока не оказался стоящим на подлокотнике. Темно-синяя ткань его шорт касалась подколенных ямок, и Ханбе увидел, как дневной свет играет на белых шрамах, покрывающих его икру. Внезапно Джузо резко повернулся, скрестив руки, и Ханбе понял, что решение принято.

"Ладно," позволил Джузо. "Думаю, ты можешь пойти. Было бы невежливо с моей стороны не пригласить тебя после того, как я проторчал здесь все утро."

Ханбе улыбнулся. Если Джузо устраивает это оправдание, то и его тоже. Он подыграет. "Это очень любезно с вашей стороны," ответил он с легчайшим оттенком сарказма.

"Знаю," сказал Джузо и спрыгнул с дивана, выглядя так, будто у него немного отлегло от сердца. Ханбе смотрел, как он снова подошел к своему матрасу и беззаботно плюхнулся на спину. Некоторое время он молчал, играя с веревочкой, свисающей с жалюзи открытого окна, а Ханбе вернулся к работе. Но мысли Джузо, должно быть, снова вернулись к его прежним тревогам, потому что в конце концов он опустил руку и от души вздохнул от разочарования. Ханбе повернулся к нему с сочувственной улыбкой.

"Который сейчас час?" пробормотал Джузо в ладони, закрывающие лицо.

"Без десяти час," сказал Ханбе.

Джузо снова встал и высунул голову в окно. Воздух был горячим и влажно лип к коже, небо с каждой минутой становилось все серее.

"Может, сделаем это в другой день, я почти уверен, что по новостям говорили о приближающемся тайфуне."

Ханбе улыбнулся, но ничего не ответил. Джузо нервно взглянул на него, потом раскинул руки.

"Я нормально выгляжу? Может, переодеться? Точно надо переодеться, да? Подожди, у меня вообще есть время съездить домой? Сколько отсюда ехать до Асагая?"

Нервозность явственно нарастала в его вопросах, заставляя Ханбе быстро встать.

"Вы выглядите очень хорошо," заверил он его. "И помните, если захотите переодеться, у меня есть кое-что из вашей одежды. Мы можем доехать на метро, это займет полчаса. Но мы можем выйти и пораньше, если вы беспокоитесь, что опоздаете."

Джузо, казалось, немного расслабился и энергично кивнул. "Да. И я не уверен, что помню дорогу от станции."

"Это не проблема, если вы дадите мне адрес, мы посмотрим на моем телефоне." У Джузо тоже был телефон, но он мало что умел, кроме звонков и сообщений.

"Хорошо, отлично." Джузо минутку покрутился по комнате, потом остановился у дивана и рухнул на него лицом вниз.

"Все будет хорошо," рассмеялся Ханбе. "И если вы захотите уйти, просто дайте мне знак, и я придумаю предлог."

Джузо поднял голову и сладко улыбнулся. "Например?"

Ханбе пожал плечами. "Сделаю вид, что получил важное сообщение с работы, и скажу, что нам срочно нужно в офис."

"Разве они не отправят его мне?"

"Вы никогда не смотрите в телефон."

Джузо обдумал это, потом снова уткнулся лицом в подушку. Когда он заговорил снова, его голос звучал приглушенно. "Во сколько нам выходить?"

Ханбе взглянул на часы. "Примерно через двадцать минут."

Джузо провел это время в тревожном ожидании. Ханбе пил чай, отвечал на его взволнованные вопросы и просматривал работу, пока наконец не закрыл ноутбук.

"Сэр, может, начнете собираться?" Он старался говорить самым мягким голосом, но даже ему самому фраза прозвучала напряженно. Как и следовало ожидать, Джузо замер на полпути, перестав моргать, и его лицо стало бесстрастным. На короткое мгновение он, казалось, что-то обдумывал, маленькая складочка между бровями появилась во второй раз за день.

"Ладно. Надо в туалет."

Он вскочил и быстрым шагом направился в ванную. Оставшись один, Ханбе вздохнул и прошел вперед, к входной двери. Как бы он ни хотел их найти, он сомневался, что сможет подобрать слова, которые успокоят Джузо. И пока он ждал, до него дошло, что он только что сам ввязался в социальное мероприятие. Его собственные тревоги наконец вспыхнули ярче других забот, и он поспешил занять себя чем-то, чтобы обрести спокойствие до возвращения Джузо. Он выстраивал обувь в идеальный ряд, когда поднял глаза и увидел, что тот появился.
Сначала было недоумение: в лице Джузо что-то изменилось, создавая то же странное впечатление, что и вид людей без очков. Удивление пришло, когда он наконец понял, в чем дело.

"Сэр, у вас..." Ханбе указал на свои губы и шею. Действительно, узоры из красных швов исчезли с его кожи, оставив ее гладкой и чистой. Джузо ничего не ответил, но наклонился, ища обувь, эффективно пряча лицо.

"Наверное, не стоит надевать тапки, похоже, дождь собирается. Но я ненавижу обувь, и те, кто говорит иначе, просто врут себе, это как маленькие тюрьмы для ног. У тебя еще остались те кроссовки, что я оставил здесь в прошлом году?"

"Уверен, они где-то здесь." Они искали вместе, и когда Джузо снова нагнулся, чтобы заглянуть в ящик, Ханбе заметил по тому, как его волосы упали, занавешивая лицо, что он вынул и свои заколки. На этот раз он ничего не сказал, но не смог полностью удержаться от взгляда: он впервые видел Джузо таким абсолютно нормальным.

Как только Джузо натянул кроссовки, наступив на пятку и оставив шнурки развязанными, Ханбе открыл входную дверь, и они вышли в сверкающий плиткой коридор. Их путь вниз по широкой винтовой лестнице был тихим, и они достигли сначала вестибюля, а затем высоких стеклянных дверей, которые разъехались при их приближении. Разница в температуре между кондиционированным зданием и знойным летним днем была разительной. В такую погоду каждый вдох был глотком пара.
Они вышли на улицы. К счастью, толстый слой облаков, предвещающих грозу, которая облегчит погоду, также приглушал жаркие лучи солнца. Джузо хранил необычное молчание, ведя их к станции метро и вниз, в более прохладную тень его туннелей. План состоял в том, чтобы доехать по линии Тодзай до Накано, а там пересесть на линию Тюо до Асагая. Именно туда семья Шинохара переехала после инцидента, в более тихий район.

Их молчание затянулось во время ожидания следующего поезда. Бетонные платформы по обе стороны были почти пусты, не считая нескольких человек, уткнувшихся в телефоны или слушающих музыку в наушниках. Джузо вертел в руках свой проездной JR и напевал мелодию, которая звучала с противоположной линии. Когда поезд прибыл, они зашли и молча сели.
Даже Ханбе привык к странным взглядам, которые они получали, до такой степени, что больше их не замечал. Такие высокие люди, как он, в Японии редкость, его длинные волосы тоже необычны. Джузо, с другой стороны, выглядел как пятнадцатилетний прогульщик. Взгляды людей скользили между ними, гадая, что они вообще могут делать вместе. По ироничному стечению обстоятельств, только когда они одевались повседневно, они привлекали такое пристальное любопытство. В обличье следователей CCRG люди больше привыкли к странностям.
Поезд покачивался, мчась по Токио. Довольно быстро высокие здания уступили место низким крышам больших домов. Записанный голос объявил следующую остановку, и они оба поднялись.

Ханбе прикрывал глаза от полуденного солнца, ища указатель на линию Тюо, когда понял, что Джузо продолжает идти по платформе к выходу. Он поспешил к нему. "Сэр? До Асагая еще две станции."

"Знаю," сказал он. "Но у нас же есть время, да? Можем пройтись пешком?"

"О." Ханбе не смог скрыть удивления. "Конечно."

Он едва договорил, как Джузо уже спускался по ступенькам и исчезал в потоке людей. Любой без опыта Ханбе в следовании за ним сквозь толпу одинаково окрашенных волос быстро потерял бы его из виду. Но наконец они вышли, он догнал Джузо, который остановился у знака остановки, и они двинулись дальше. Ветер начал усиливаться, подталкивая их в спины, когда они пересекали улицы, проходили под мостом и следовали за линией метро над головой. Они миновали магазины, рестораны, маленькие переулки, торговые центры, крошечные дымящиеся закусочные и спешащие велосипеды.
Довольно скоро они прошли Коэндзи, не сказав ни слова. За эти годы у Джузо выработалась привычка закатывать глаза и пялиться в ответ на любопытные взгляды. Ханбе никогда не был уверен, доставляет ли ему удовольствие притворяться раздраженным или взгляды все же как-то на него влияют. В любом случае сегодня он полностью их игнорировал и вместо этого чередовал напевание мелодии метро, которая вскоре застряла в голове у Ханбе, и мотив, который, как он подозревал, сочинялся на ходу.
Чем ближе они подходили к Асагая, тем больше Ханбе чувствовал, что должен что-то сказать. Но всякий раз, когда ему удавалось составить подходящую фразу, он просто не мог произнести слова, нарушив долгую полосу молчания. Когда они вошли в жилой район, улицы стали тише, и Джузо перестал напевать. Они проходили мимо маленьких домиков, гаражей со сломанными велосипедами, наполовину законченных украшений к предстоящему фестивалю, растений, карабкающихся по металлическим заборам. Они прошли мимо школьного двора, и стрекот цикад стал громким под низкими ветвями, наполняя их уши. Жара была удушающей, темные облака высоко катились по небу. До дома Шинохара оставалось меньше минуты. Наконец, слова, казалось, должны были вырваться у Ханбе, независимо от того, считал ли он их разумными.

"Сэр, я уверен..."

"Слушай," прервал его Джузо.

Ханбе замолчал и прислушался. Голос Джузо звучал неуверенно.

Он заговорил, глядя прямо перед собой. "Это хорошо, что ты пошел. Спасибо."

Прошло несколько секунд, прежде чем Ханбе снова обрел голос. "Не за что," сказал он.
Для Джузо не было необычным проявлять благодарность, но он никогда не делал этого так прямо. Это дало Ханбе много пищи для размышлений, пока они не дошли до нужной улицы, и Джузо резко остановился. Он чуть не споткнулся о него, извинился и повернулся лицом к дому. Они пришли немного пораньше, поэтому минутку они постояли на тихой летней улице и просто смотрели.

Notes:

ദ്ദി(˵ •̀ ᴗ - ˵ ) ✧